豆腐可以做成各種的美食,特別是臭豆腐,深受很多人的喜歡,聞的人特別的臭,但是吃進(jìn)嘴里是香的。豆腐還能做各種的料理,我們每天適當(dāng)吃豆制品對(duì)身體還是很有好處的。
在腐乳、豆腐、豆腐制品等商品上注冊(cè)“摑足”商標(biāo),后國(guó)家知識(shí)產(chǎn)權(quán)局認(rèn)為,公眾對(duì)中國(guó)國(guó)家足球隊(duì)的關(guān)注以及相關(guān)媒體報(bào)道,公眾易將“摑足”與“國(guó)足”相聯(lián)系,產(chǎn)生消極負(fù)面影響,于是宣告該商標(biāo)無(wú)效。
濟(jì)南某公司不服,將國(guó)知局起訴到法院。北京知識(shí)產(chǎn)權(quán)法院一審駁回了原告的訴求。該公司不服上訴。
5月14日,記者獲悉,北京高院駁回上訴,維持原判。北京高院認(rèn)為,在案證據(jù)表明,部分公眾已將“摑足”與“國(guó)足”相聯(lián)系。國(guó)足豆腐餐飲公司將訴爭(zhēng)商標(biāo)主要使用在豆腐等商品上,存在貶損、諷刺“國(guó)足”的傾向,易產(chǎn)生消極的、負(fù)面的不良影響。
2011年,緱某、任某申請(qǐng)注冊(cè)“摑足”商標(biāo),于2013年2月14日核準(zhǔn)注冊(cè),核定使用商品為腌制菌塊、腐乳、豆腐、豆腐制品、腐竹。
2019年1月,青島某公司對(duì)該商標(biāo)提出無(wú)效宣告請(qǐng)求。后該商標(biāo)經(jīng)核準(zhǔn)被轉(zhuǎn)讓予濟(jì)南某餐飲公司。
去年3月9日,國(guó)知局作出 “摑足”商標(biāo)無(wú)效宣告請(qǐng)求裁定書(shū),裁定訴爭(zhēng)商標(biāo)無(wú)效。濟(jì)南某公司不服,于是向北京知識(shí)產(chǎn)權(quán)法院提起行政訴訟。
一審中,該公司認(rèn)為,“摑”字發(fā)音包含“guo”和“guai”,山東地區(qū)的方言中發(fā)音為“guai”,意指輕輕觸摸,而非被訴裁定認(rèn)定的含暴力傾向,并且經(jīng)多年使用已經(jīng)與原告建立了一一對(duì)應(yīng)的關(guān)系,在社會(huì)上也沒(méi)有收到任何不良投訴,不論從字面含義還是實(shí)際使用中都不存在不良影響;青島某公司與原告之間系競(jìng)爭(zhēng)關(guān)系,第三人申請(qǐng)了多個(gè)含有“摑足”字樣的商標(biāo),并且多次針對(duì)原告商標(biāo)提起訴訟,存在濫用權(quán)利的故意,并且造成了司法資源的嚴(yán)重浪費(fèi),具有明顯的主觀惡意。
綜上,請(qǐng)求法院依法撤銷被訴裁定,判令被告重新作出裁定。
青島某公司則提交了部分媒體證據(jù):2011年11月19日,央視網(wǎng)發(fā)布的“‘國(guó)足臭豆腐’是民意宣泄的另類窗口”文章;2012年8月4日,環(huán)球網(wǎng)發(fā)布的“奧運(yùn)會(huì)兩國(guó)人民談足球 出現(xiàn)名店‘國(guó)足臭豆腐’”文章;2010年10月13日,青島新聞網(wǎng)發(fā)布的“濟(jì)南現(xiàn)國(guó)足臭豆腐 生意紅火游客來(lái)為解氣”文章等。
北京知識(shí)產(chǎn)權(quán)法院認(rèn)為,訴爭(zhēng)商標(biāo)顯著識(shí)別部分為“摑足”,一方面,“摑”字,意為“用手掌打、打巴掌”,且訴爭(zhēng)商標(biāo)整體亦未經(jīng)使用而形成第二含義;另一方面,從“摑”字的設(shè)計(jì)外觀看,部首“扌”經(jīng)藝術(shù)化處理,不明顯,文字部分突出顯示為“國(guó)”字部分,訴爭(zhēng)商標(biāo)讀音亦同“國(guó)足”。
同時(shí),在案證據(jù)亦表明,部分公眾已將“摑足”與“國(guó)足”相聯(lián)系。原告將訴爭(zhēng)商標(biāo)主要使用在臭豆腐等商品上,存在貶損、諷刺“國(guó)足”的傾向,易產(chǎn)生消極的、負(fù)面的不良影響。違反了2001年《商標(biāo)法》規(guī)定。
法院一審駁回原告訴訟請(qǐng)求。原告不服提起上訴。原告認(rèn)為,“摑足”商標(biāo)不具有“不良影響”,應(yīng)予維持注冊(cè)。
北京高院認(rèn)為,本案中,訴爭(zhēng)商標(biāo)顯著識(shí)別部分為“摑足”,一方面,“摑”字,意為“用手掌打、打巴掌”,且訴爭(zhēng)商標(biāo)整體亦未經(jīng)使用而形成第二含義;另一方面,從“摑”字的設(shè)計(jì)外觀看,部首“扌”所占比例較小,文字部分突出顯示為“國(guó)”字部分,訴爭(zhēng)商標(biāo)讀音亦同“國(guó)足”。
同時(shí),在案證據(jù)亦表明,部分公眾已將“摑足”與“國(guó)足”相聯(lián)系。北京高院認(rèn)為,國(guó)足豆腐餐飲公司將訴爭(zhēng)商標(biāo)主要使用在豆腐等商品上,存在貶損、諷刺“國(guó)足”的傾向,易產(chǎn)生消極的、負(fù)面的不良影響。此外,在案證據(jù)亦不足以證明訴爭(zhēng)商標(biāo)經(jīng)使用具有較高的知名度,并形成了唯一的指向性。
北京高院最終駁回上訴,維持原判。